Το αρχαίο μονοπάτι και άλλα ποιήματα του Χ.Φ Λαβκραφτ κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πηγή σε μετάφραση του Ευστράτιου Σαρρή . Η παρούσα έκδοση παρουσιάζει τριάντα ένα ποιήματα και δύο διηγήματα. Στον πρόλογο του Γιώργου Ιωαννίδη αναφέρεται το ύφος και η δραματικότητα του πρωτότυπου λόγου του Λαβκραφτ, οποίος ορίζεται ως «ένας δεινός μαέστρος του γραπτού λόγου».
Παράλληλα, στο σημείωμα του μεταφραστή τονίζεται η ανάγκη να μην χαθεί κανένα στοιχείο κατά τη μετάφραση από τη λογοτεχνική γραφή του Λαβκραφτ.
«Οι άνθρωποι κι' οι φίλοι του γίναν μι' αλλότρια τάξι μές στην οποία μάταια παλεύει να ταιριάξη.» (Απόσπασμα από το ποίημα «Αποξένωσις» σε. 54)
Τα ποιήματα έχουν ως θέματα το χάος, τη μνήμη, τη μέθεξη, τους στενούς λαβύρινθους, τα αλλόκοτα και φρικώδη μυστικά. Στους στίχους επικρατεί η βαθύτερη σκοτεινιά, μια ζοφερή ατμόσφαιρα, το αλλόκοτο φως, η διάσταση μεταξύ ύλης και πνεύματος.
«Μεγάλοι κήποι σκαλωτοί με τα άνθη τα ζωηρά τους και μάνγκο πεντανόστιμα σε αράδες να μεστώνουν, κι άλση ναών που οι κλώνοι τους πλέκονται κι αψιδώνουν στράτες σκιερές- τούτα θωρούν στα θολερά όνειρα του» (Απόσπασμα από το ποίημα «Νοσταλγία» σε. 38)

Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου